Перевод "физический труд" на английский
Произношение физический труд
физический труд – 30 результатов перевода
Почему нет?
Я недостоин физического труда?
Я из аптеки, где месье Жюсто приготовил эту мазь.
Why should I?
Am I unworthy of manual labor?
I return from the pharmacy where Mr. Justeau prepared this ointment.
Скопировать
Организм ослаблен, тяжелые нагрузки ему противопоказаны.
Это значит... вашему мужу нельзя заниматься тяжелым физическим трудом.
Поднимать тяжелое, понимаете?
And with a weakened condition, he daren't overdo things.
In other words... he must avoid any heavy work.
No more lifting heavy loads, you understand?
Скопировать
До свидания.
Нельзя заниматься тяжелым физическим трудом.
Нельзя поднимать тяжелое.
You can see him now. Good-bye.
No more heavy work.
No more lifting things.
Скопировать
Мне очень жаль.
Мы не привыкли к физическому труду на Далкисе.
Эй, что ты там делаешь?
I'm sorry.
We're not used to manual labour on Dulkis.
Hey, what are you doing in there?
Скопировать
Ѕратан, это так глубоко.
Ќет ничего лучше, чем физический труд... в самый романтический вечер моей жизни.
ѕривет. я был по соседству и решил заскочить
Man, that is so deep.
Nothing like a little manual labor... on the most romantic night of my life.
Hi. I was in the neighborhood and I thought I'd drop in.
Скопировать
Просто из любопытства- - У Вас в голове есть какая-то сумма?
общее количество рабов, умножил его на количество рабочих часов, умножил это на рыночную стоимость физического
- Какую?
Did you have a figure in mind?
Dr. Harold Washington, economist at the Manchester Institute calculated the number of slaves, multiplied it by the hours worked multiplied that by the market value of labor and came up with a figure.
- What is it?
Скопировать
Эта рука одна на миллион.
Вот что получается, если всю свою жизнь избегать физического труда.
Вот оно.
This is a one-in-a-million hand.
That's what comes from avoiding manual labour your whole life.
This is it.
Скопировать
А вы, мистер Вустер, работаете?
Вы подразумеваете физический труд? Ну, да.
Ну, рубка леса там, сбор старого мокрого тряпья и тому подобное?
Do you...work, Mr Wooster?
- What, work, as in honest toil?
- Yes. Hewing the wood and drawing the old wet stuff and so forth?
Скопировать
Пострадала трава на образцовом поле садовника Вилли.
Если вы не против я бы хотел наказать Барта тяжелым физическим трудом.
Засев поля вручную, семечко за семечком.
The victim is the grass on groundskeeper Willie's award-winning play field.
If it's okay with you I'd like to punish Bart through backbreaking physical labor.
Re-sodding the field manually, seed by seed.
Скопировать
Смотри, как я спокоен.
"Работник физического труда получает базовое образование, но в полной мере владеет своей профессией.
У работников физического труда крепкое телосложение.
I've no choice.
Manual workers only receive a primary education, but know all about their trade.
Manual workers are generally strong with well-developed bodies.
Скопировать
"Работник физического труда получает базовое образование, но в полной мере владеет своей профессией.
У работников физического труда крепкое телосложение.
Работник умственного труда, например, бюрократ, устает к концу рабочего дня.
Manual workers only receive a primary education, but know all about their trade.
Manual workers are generally strong with well-developed bodies.
Secondly, intellectual workers, bureaucrats for example, need exercise after work.
Скопировать
Работник умственного труда, например, бюрократ, устает к концу рабочего дня.
У него менее крепкое телосложение, чем у работника физического труда".
"Итак, работник физического труда сильно отличается от работника умственного труда".
Secondly, intellectual workers, bureaucrats for example, need exercise after work.
Intellectuals are not as strong as manual workers.
To conclude, the manual worker and the intellectual worker are totally different from each other.
Скопировать
У него менее крепкое телосложение, чем у работника физического труда".
"Итак, работник физического труда сильно отличается от работника умственного труда".
Запишите это.
Intellectuals are not as strong as manual workers.
To conclude, the manual worker and the intellectual worker are totally different from each other.
Write it down.
Скопировать
Его жильё мало похоже на лачугу рабочего.
Зазон и не был рабочим, если не считать стрельбу из револьвера физическим трудом.
Кто выдаст рабочему разрешение на оружие?
His home is nothing like a working man's home.
Firing a submachine gun may be a manual job, but he wasn't like a worker at all.
Do they give workers the right to carry a weapon and a revolver?
Скопировать
Здесь так модно.
Офицеры вашей команды занимались физическим трудом?
Думаю, можно называть это и так.
It's the fashion here.
The officers in your party did manual labor?
I think you could call it that.
Скопировать
Если вы отказываетесь следовать законам цивилизованного мира то мы считаем себя свободными от подчинения вашим приказам.
Мои офицеры не будут заниматься физическим трудом.
Посмотрим.
If you refuse to abide by the laws of the civilized world we must consider ourselves absolved from our duty to obey you.
My officers will not do manual labor.
We shall see.
Скопировать
Вы воплощаете в жизнь великую идею... и нам известно что для миллионов наших национальных товарищей... физический рабочий труд не будет больше пустым понятием.
Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того... никогда больше в Германии... физический труд не
Вся нация пройдёт через вашу школу.
You represent a great idea... and we know that for millions of our national comrades... physical labor will not longer be a divisive concept.
But it will instead bind us together and, furthermore... no longer will it be the case in Germany... that physical labor will be seen as anything less... than any other work.
The whole nation passes through your school.
Скопировать
Рабочий из меня получился очень неумелый, и это дело заняло много времени.
Я научился вполне приемлемо стрелять что к лучшему, так как постоянный физический труд сделал меня вечно
Зеленые кокосы и их молоко оказались наиболее полезными и подкрепляющими.
I was but a very sorry workman and all this cost me a great deal of time.
I became a pleasant good shot and with good cause, for my constant hard manual labor gave me a most voracious appetite.
The green coconut and its milk I found to be most wholesome, cool and refreshing.
Скопировать
Совсем немножко.
Ты ведь знаешь, у меня хрупкие кости, мне противопоказан физический труд.
Я работаю головой.
- Just a tiny bit.
You know that I am light-boned and cannot take physical exertion.
- I work with my mind.
Скопировать
Я же не гений в этой семье.
Я обычный парень, подходящий для физического труда.
Мне очень нравится, когда мы с тобой работаем вместе.
I'm not the family genius.
I'm an ordinary guy good at manual jobs.
I really enjoy the time we spend working together.
Скопировать
У этих руки все в мозолях.
Они явно занимались тяжелым физическим трудом.
А у парнишки руки... мягкие, как у ребенка.
There are some serious calluses on these hands.
These two must have done some heavy labor.
This kid's hands... soft as a baby'S.
Скопировать
Один баррель нефти, превращенный в 42 галлона бензина, вы можете купить за немного больше сотни долларов и это количество произведет энергии столько, сколько произведет 12 людей, работающих целый год на вас.
Возьмите среднестатистического человека, совершающего физический труд на протяжении 25000 часов, и он
Баррель нефти, который находиться под землей Ирака, может быть поднят от туда за один доллар.
One barrel of oil, the refined product that with 42 gallons of gasoline you can buy for a little over a hundred dollars will produce as much energy, as much work as you would get from 12 people working all year for you.
You take an average man, performing physical labor for 25000 hours, to produce the amount of energy just contained in that one barrel of oil.
That barrel of oil, if it's pulled out of the ground in Iraq, can be pulled out of the ground for one dollar.
Скопировать
А я подумал - вернусь чтобы тебе помочь.
Знаешь, Лев Николаевич считает себя либералом однако он против того, чтобы женщины занимались тяжёлым физическим
- Тебе это не кажется мракобесием?
I thought I'd come back here and lend a hand.
You know, Lev Nikolayevich considers himself a liberal but he doesn't approve of women doing physical labor.
- Don't you find that reactionary?
Скопировать
Кровь в его ноздрях и петехиальные точки на коже говорят мне, что у него была склонность к кровотечению.
Ободранная кожа на руках — возможно, из-за моющих средств или химикатов — говорит, что он занимался физическим
А его зубы, видишь, они стёрты, говорят, что он испытывал постоянные боли.
Well, the blood in his nostrils And the petechial dots on his skin tell me That he was some kind of bleeder.
His hands are raw From detergents or cleansers Of some kind-- tells me he worked hard.
And his teeth, see, they're worn down by grinding. Tells me he was probably in constant pain,
Скопировать
Довольно печальное.
И я чувствовал, что не могу заниматься ничем, кроме физического труда.
Но теперь я готов снова открыть мир.
And it was quite traumatic.
And I didn't really feel able to do anything apart from manual labour.
But, as of now, I feel ready to re-enter the world.
Скопировать
Нет.
Мы думали будет прикольно посмотреть, как Эйприл занимается физическим трудом.
Шикарный сегодня переезд.
- No.
We just thought it'd be funny To see April doing physical labor.
It's been an awesome moving day.
Скопировать
Ловля устриц?
Вроде как физический труд.
Так и есть.
Oyster boat?
That's, like, manual labor.
( Chuckles ) Yeah, it is.
Скопировать
Может, ты упустил свое призвание.
Физический труд тебе очень к лицу.
Тебе не надо было его убивать.
Maybe you missed your calling in life.
Physical labor really seems to suit you.
You didn't have to kill him.
Скопировать
Я думаю, что когда люди узнают, что я была воспитана на маленькой ферме в Южном Девоне, они всегда полагают, что я должна была иметь очень впечатлительное детство.
Когда я думаю, о тех временах, когда я здесь росла, я лишь вспоминаю тяжелый физический труд.
Мы были лишь мелкими фермерами, и это требовало не много денег и много тяжелой работы, доводя до рутинности.
I think when people sort of find out I was brought up on a small South Devon farm, they always think I must have had the most amazing childhood ever.
When I think back to when I was brought up here, I just think of a load of bloody hard work really.
We were just small time farmers and with that is involved not much money and a lot of hard work, to the point that it's almost drudgery.
Скопировать
Вы и ваши офицеры можете вернуться в свои казармы.
По одному из пунктов этой амнистии от офицеров не потребуется выполнение физического труда.
Ему это удалось!
You and your officers may return to your quarters.
As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labor.
He's done it!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов физический труд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы физический труд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
